1915: Poema d'Apel·les Mestres en protesta contra la invasió de Bèlgica de 1914 i amb el que Mestres va guanyar l'englantina d'Or dels Jocs Florals de Barcelona, entre d'altes, amb el poema "La cançó dels invàlids" que repeteix "No passareu!". Posteriorment (1920) Mestres va ser distingit per França com a cavaller de la Legió d’Honor. El poema es va popularitzar entre els voluntaris catalans allistats amb França. (Referència 1)
1916: El general francès Robert Nivelle durant l'ofensiva alemanya sobre Verdun "Ils ne passeront pas!". Posteriorment hi hagué una adaptació feta per soldats romanesos a la batalla de Mărășești. (Referència 2)
1936: Resistència republicana a Madrid, a través d'un discurs de Dolores Ibàrruri, que és potser la versió que ha quedat en l'imaginari popular i és repetida arreu. (Referència 3)
1954: Llibre de J.R.R. Tolkien publicat el 1954, "The Fellowship of the Ring", on Gandalf diu al Bàrlog, "You cannot pass, flame of Udûn!". Per casualitat o per haver-ho escoltat Tolkien a la batalla de la Somme en la que va participar. En la traducció de Francesc Parcerisas, diu "No pots passar".
I posteriorment repetida en molts més llocs i moments.